TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A person with Radiation Protection Training (RPT) qualifications can check most workplace radiation hazards.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Toute personne ayant reçu une formation en radioprotection (RPT) peut effectuer un contrôle du rayonnement dans la plupart des milieux de travail.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Information Technology Security Client Services Co-ordinator
  • Information Technologies Security Client Services Coordinator
  • Information Technologies Security Client Services Co-ordinator
  • IT Security Client Services Coordinator
  • IT Security Client Services Co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • coordonnateur des Services à la clientèle en sécurité des TI
  • coordonnatrice des Services à la clientèle en sécurité des TI
  • coordinateur des Services à la clientèle en sécurité des technologies de l'information
  • coordinatrice des Services à la clientèle en sécurité des technologies de l'information
  • coordinateur des Services à la clientèle en sécurité des TI
  • coordinatrice des Services à la clientèle en sécurité des TI

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2001-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

The period since a tree was released.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Âge d'un arbre calculé depuis l'instant où il a subi une opération de dégagement.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2003-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
OBS

(in the facepiece).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

Dans le masque, pression maintenue plus élevée que celle de l'air ambiant.

OBS

Catalogue Safety Supply inc., F., 1979, p. 72-74; Enviroguide, Acide sulfurique, 9.1.7; fiche du CILF; Dict. F/A de la prévention des incendies.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1987-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Financial and Budgetary Management
DEF

An economic evaluation consisting of comparing various options, in which costs and outcomes are quantified in common monetary units.

OBS

cost-benefit analysis: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

OBS

cost-benefit analysis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • cost/benefit analysis
  • benefit/cost analysis

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Évaluation économique consistant à comparer différentes options, dans laquelle les coûts et les résultats sont quantifiés en unités monétaires communes.

OBS

On voit le plus souvent les expressions coûts-bénéfices et coûts-avantages avec un trait d’union, mais cette graphie est discutable. En effet, le trait d’union sert à créer une apposition (mot composé) dans un rapport de coordination (avion-citerne) ou de subordination (auto-école), alors qu’en fait il s’agit ici d’une mise en relation : coût par rapport au bénéfice ou aux avantages. On réduit l’ambiguïté que crée le trait d’union en le remplaçant par une barre oblique, qui marque une relation ou une opposition entre deux éléments.

OBS

analyse coût-avantages; analyse de coût-avantages : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • analyse coûts/bénéfices
  • analyse coût/avantage
  • analyse coût-bénéfice
  • analyse avantage-coût

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación económica
  • Gestión presupuestaria y financiera
DEF

Técnica utilizada para analizar la viabilidad económica de grandes proyectos, generalmente en el área del sector público.

OBS

Con ello se intenta identificar y valorar todos los costes y beneficios que van a producirse durante la vida del proyecto, teniendo en cuenta factores en muchas ocasiones difícilmente cuantificables (reducción de la contaminación, del tiempo de comunicación entre dos ciudades, etc.).

OBS

análisis costo-beneficio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Spacecraft
OBS

spin clock: The CEMs [Channel Electron Multipliers] are arranged to detect particles at chosen polar angles from the spacecraft spin axis; resolution in spacecraft azimuth is obtained by timing measurements with the spacecraft Sun clock as the spacecraft spins.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Engins spatiaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2010-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Concrete Construction

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Bétonnage
DEF

Plâtre préparé par déshydratation de gypse chimique.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Medical and Dental Services (Military)
DEF

A command decision, indicating [in days] the maximum period of non-effectiveness that patients may be planned to be held for treatment within the command.

OBS

Patients who, in the opinion of responsible medical officers, cannot be returned to duty status within the period prescribed are evacuated by the first available means, provided the travel involved will not aggravate their state.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Décision du commandement fixant la durée maximale, en jours, de la période d'incapacité durant laquelle les patients peuvent être gardés à l'intérieur du commandement pour traitement.

OBS

Les patients qui, de l'avis de médecins militaires responsables, ne pourront reprendre leur poste dans les délais prescrits sont évacués par le premier moyen disponible à la condition que le voyage n'aggrave pas leur état.

OBS

politique de rétention : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :